Chat with us, powered by LiveChat

Traduzioni di manuali

I servizi di traduzione di manuali, guide e istruzioni sono un elemento centrale dell’offerta di servizi di Trusted Translations, Inc. Abbiamo tradotto migliaia di manuali di ogni tipo, tra cui per risorse umane (HR), produzione, sicurezza, procedure, utenti finali, utilizzatori finali, altamente tecnici, medici, elettrodomestici, ecc.

La nostra unica struttura tariffaria per i manuali vi permette di risparmiare il 20-40% e di aumentare il livello di qualità e coerenza di ogni traduzione. Trusted Translations ha una comprovata esperienza nella traduzione di manuali, guide e istruzioni per le aziende Fortune 500, le principali agenzie governative e organizzazioni non-profit in tutto il mondo, fornendo tariffe altamente competitive e livelli di qualità superiori agli standard ISO.

Che si tratti di un manuale tecnico, specifiche tecniche o guide all’installazione da tradurre in spagnolo o in un’altra lingua, noi siamo la soluzione giusta per tradurre i vostri manuali in modo estremamente accurato e affidabile.

Traduzioni di Manuali

Le traduzioni di manuali sono un elemento fondamentale per qualsiasi azienda specializzata nella produzione. Nell’economia globale di oggi, quasi tutti i prodotti sono venduti a livello internazionale o raggiungono utenti che parlano una lingua diversa. Sia che vendiate solo negli Stati Uniti o all’estero, offrire traduzioni di manuali di qualità è una necessità.

Noi di Trusted Translations, per la traduzione dei manuali, ci concentriamo su due elementi: qualità e prezzo. Ci sforziamo di fornirvi i migliori prezzi del settore creando una struttura unica di prezzi per le traduzioni di manuali, che aumenterà sorprendentemente la qualità delle traduzioni di base. I seguenti sono esempi dei tipi di manuali che traduciamo frequentemente:

  • Manuali di costruzione
  • Manuali per gli impiegati
  • Manuali di elettronica
  • Specifiche ingegneristiche
  • Manuali sanitari
  • Manuali d’istruzione
  • Manuali di gestione
  • Manuali operativi
  • Manuali sulla sicurezza
  • Manuali di software
  • Manuali tecnici

Traduzione di guide

Le traduzioni di guide, come le traduzioni dei manuali, sono un elemento centrale per la maggior parte delle aziende dedite alla produzione o che forniscono un servizio. Descrivere l’uso corretto del vostro prodotto o servizio può fare la differenza in termini di soddisfazione del cliente e sicurezza. Noi di Trusted Translations, attraverso anni di esperienza nella traduzione di tutti i tipi di guide, abbiamo messo a punto un sistema speciale che ridurrà i vostri costi e aumenterà la qualità e la coerenza di ogni guida tradotta in una lingua straniera.

I seguenti sono esempi dei tipi di guide che traduciamo frequentemente:

  • Guide di assemblaggio
  • Guide di elettronica
  • Guide illustrative
  • Richieste di brevetto
  • Guide al brevetto
  • Guide dei prodotti
  • Guide di manutenzione

Traduzione di istruzioni

Le traduzioni delle istruzioni sono estremamente utili nell’ambiente di lavoro odierno a vari livelli. Nella comunicazione interna, avere manuali operativi e delle risorse umane può aumentare la produttività e unificare la cultura aziendale nell’insieme diversificato dei dipendenti, sia a livello locale che globale. Poiché molte aziende inglobano persone provenienti da paesi e culture diverse, avere traduzioni dei manuali di qualità è necessario per comunicare correttamente il vostro messaggio.

Per quanto riguarda la comunicazione esterna, i manuali forniscono alle aziende un mezzo utile per educare i loro mercati di riferimento. Questo servizio aggiuntivo a valore aggiunto di fornire più informazioni può fare la differenza per fidelizzare i clienti abituali. Trusted Translations ha esperienza nella traduzione di migliaia di istruzioni per la comunicazione interna ed esterna.

I seguenti sono esempi dei tipi di istruzioni che traduciamo frequentemente:

  • Etica aziendale
  • Codici di condotta
  • Istruzioni educative
  • Istruzioni per gli impiegati
  • Istruzioni d’ufficio
  • Istruzioni mediche

Team di traduzione dei manuali

Per ogni progetto, selezioniamo i migliori team di traduttori di manuali appositamente studiati per tradurre al meglio per il vostro settore. Si tratta di un aspetto critico, in quanto molte traduzioni di manuali sono di natura altamente tecnica e richiedono l’uso di una nomenclatura specifica del settore. Per i prodotti per gli utenti finali, ci assicuriamo che i nostri team di traduttori di manuali utilizzino termini coerenti con il livello di formazione del vostro target di riferimento.

Tutti i nostri traduttori di manuali hanno accesso a memorie di traduzione, dizionari ed elenchi proprietari di termini industriali, al fine di assicurare che la traduzione sia accurata e coerente anche nei progetti più corposi.

Tutti i traduttori di Trusted Translations sono vincolati da un accordo di riservatezza commerciale e di non divulgazione aziendale. Trusted Translations prende molto seriamente le questioni di riservatezza e sicurezza. Tutte le traduzioni restano confidenziali. I nostri traduttori sono sensibili alla natura di questo settore e rispettano pienamente la documentazione e le informazioni riservate.