Chat with us, powered by LiveChat

Traduzione di media

La traduzione di contenuti mediatici, letterari e marketing richiede talenti e competenze quasi opposte a quelle richieste per le traduzioni tecniche, legali, mediche o scientifiche, in cui l’esattezza concettuale e la precisione terminologica sono fondamentali.

L’obiettivo del testo letterario e del copy nel marketing è quello di sottolineare i vari aspetti del pensiero umano. Questi tipi di traduzioni utilizzano simbolismo, giochi di parole e metafore per comunicare emozioni umane piuttosto che cercare di trasmettere informazioni specifiche. Per trasmettere lo stesso intento del testo originale, ci avvaliamo di traduttori specializzati in traduzioni letterarie. Il nostro obiettivo è trasmettere esattamente le stesse emozioni e gli stessi valori che l’autore ha espresso in lingua originale, pur mantenendo l’integrità dell’opera. Questo talento richiede traduttori che non solo “conoscono” un’altra lingua, ma che sono essi stessi grandi scrittori letterari.

Traduzione letteraria

Una buona traduzione letteraria o di marketing consiste nell’avere contezza del contesto e nella capacità di trasmettere l’intento originale dell’autore.

I nostri traduttori sono formati per comprendere il contesto letterario o di marketing del testo, per far sì che la traduzione non solo contenga ciò che il cliente desidera, ma anche la modalità di trasmissione del messaggio.

Se avete un libro da tradurre, noi siamo la vostra soluzione per una traduzione letteraria meticolosa.

Traduzione di Media

Da comunicati stampa e articoli di attualità, alle specifiche multimediali e ai contenuti digitali, Trusted Translations, Inc. comprende l’industria dei media. Abbiamo una vasta esperienza di lavoro con le migliori organizzazioni che operano nei media e comprendiamo la necessità di traduzioni multimediali rapide e accurate.

Avendo lavorato con aziende multinazionali e quotidiani, Trusted Translations è organizzata per soddisfare le particolari esigenze di questo settore. In particolare, siamo organizzati per fornire modifiche dell’ultimo minuto e una rapida realizzazione di progetti con tempi serrati.

Di seguito sono riportati alcuni dei documenti del settore media che Trusted Translations traduce solitamente:

  • Libri
  • Comunicati stampa
  • Contenuti digitali
  • Presentazioni multimediali
  • Lettere e fatture dei clienti
  • Brochure e altro materiale di marketing
  • Kit stampa completa
  • Nuovi articoli
  • Report tv e radio
  • Comunicazioni aziendali

Team di traduzione dei media

Tutti i nostri traduttori hanno accesso alle memorie di traduzione, ai dizionari e alla terminologia specifica per i media per assicurare che ogni traduzione sia accurata e coerente anche nei progetti più corposi.

Tutti i traduttori di Trusted Translations sono vincolati da un accordo di riservatezza commerciale e di non divulgazione aziendale. Trusted Translations prende molto seriamente le questioni di riservatezza e sicurezza. Tutte le traduzioni restano confidenziali. I nostri traduttori sono sensibili alla natura delle informazioni di base di alcune comunicazioni mediatiche.

Possiamo costituire rapidamente dei team per supportare grandi progetti che richiedono tempi di realizzazione rapidi.

I nostri project manager sono esperti sia nella pianificazione del progetto che nel controllo della qualità.

Inoltre, lavoriamo con una varietà di formati di file elettronici.

Trusted Translations può accettare tutti i tipi di file e fornire documenti pronti per la pubblicazione ove richiesto.