Chat with us, powered by LiveChat

Preventivo di traduzione per parola

In questo contesto globale altamente competitivo, Trusted Translations comprende la necessità di tenere i progetti entro i limiti di budget. Perciò, abbiamo implementato un processo di preventivo progettato per fornirvi la massima accuratezza e precisione sui prezzi prima di iniziare qualsiasi progetto di traduzione. Questa precisione nei preventivi è dovuta all’uso della metodologia del prezzo per parola. Questo, a nostro avviso, è il metodo di determinazione dei prezzi più equo e che offre ai nostri clienti costi inferiori e maggiore trasparenza.

Preventivo per parola di origine

Quasi tutti i progetti di traduzione iniziano con una serie di documenti di partenza (cioè i documenti originali) che devono essere tradotti in un’altra lingua (destinazione). Poiché all’inizio di un progetto sono disponibili solo i documenti di partenza, crediamo fermamente che il modo più trasparente ed equo per stabilire il prezzo di un documento sia quello di utilizzare un conteggio delle parole di origine. I nostri sofisticati strumenti determinano l’esatto conteggio delle parole dei documenti di partenza, fornendovi il preventivo più accurato prima di iniziare un progetto.

L’utilizzo di un conteggio delle parole di origine eviterà il fastidio e la confusione di avere solo un conteggio di parole stimato della traduzione finale (destinazione) ed eliminerà qualsiasi spiacevole sorpresa al momento della fatturazione. Inoltre, la nostra esperienza ha dimostrato che i clienti risparmiano utilizzando la nostra metodologia di determinazione dei prezzi, dato che i documenti di partenza tendono ad avere meno parole rispetto ai documenti tradotti finali (destinazione). I clienti possono risparmiare tra il 20-30% con la nostra metodologia di determinazione dei prezzi.

Preventivo gratuito

Trusted Translations vi fornirà un preventivo gratuito nella fase di bilancio per fornirvi cifre chiare prima dell’inizio di un progetto e vi aiuterà a valutare se un determinato progetto di traduzione è adatto a voi in questo momento.

Preventivo di traduzione per parola gratuito

Vantaggi di un preventivo con conteggio delle parole di origine

Di seguito sono riportati alcuni vantaggi dell’utilizzo di una metodologia di determinazione dei prezzi con conteggio delle parole di origine:

  • Poiché il prezzo si basa sui documenti di partenza (che sono disponibili all’inizio del progetto), è immutabile e non cambierà in base al numero di parole del testo tradotto.
  • Risparmierete denaro. Data la naturale espansione del testo tradotto, si risparmia fino al 30% a seconda della coppia linguistica.
  • Niente sorprese. Poiché il conteggio delle parole di partenza non cambia, sarete sicuri di rimanere entro i limiti di budget.

Svantaggi del preventivo con conteggio delle parole target

Di seguito sono riportati alcuni degli inconvenienti dell’utilizzo di un preventivo basato sul testo di destinazione:

  • I preventivi su testo di destinazione sono solo stime, poiché nessuna agenzia di traduzione può prevedere con precisione il conteggio delle parole di un documento tradotto.
  • Pagherete di più. Il conteggio delle parole di destinazione tende ad essere superiore del 20% a causa dell’espansione del testo dei materiali tradotti.
  • Il prezzo effettivo da fatturare non si saprà fino alla fine del processo. Dovrete aspettare che tutto il lavoro sia completo per ottenere un prezzo finale per il vostro progetto. Questo può portare a spiacevoli sorprese al momento della fatturazione.

Preventivo per parola di destinazione

Ci sono alcune eccezioni al criterio con conteggio delle parole di origine nel fare il preventivo di una traduzione. Ci sono alcuni casi in cui la scelta migliore è quella di fissare i prezzi in base al numero di parole della lingua di destinazione:

  • Traduzione di un file audio senza un conteggio delle parole;
  • Quando il materiale di partenza non è disponibile in un formato elettronico modificabile (formato cartaceo);
  • Traduzione da una lingua asiatica;
  • Servizi di correzione di bozze.

In questi casi, abbiamo scoperto che i prezzi sono più precisi quando si utilizza il conteggio delle parole nella lingua di destinazione rispetto a quello con le parole di origine.

Contrazione del testo ed espansione per coppie linguistiche diverse

Sulla base di prove statistiche del settore e della nostra esperienza nella traduzione di milioni di parole all’anno, la traduzione da e verso alcune lingue produrrà un’espansione o una contrazione del testo. Ciò può avere un impatto sui costi e sulla formattazione del documento tradotto. I documenti tradotti con espansione del testo potrebbero aver bisogno di essere modificati per poter contenere più testo. Nel caso di documenti legali o documenti regolamentati da un’agenzia governativa, possono essere necessari servizi di desktop publishing o di ricreazione per garantire che il documento finale sia conforme alle dimensioni del testo legale e al numero di pagine richiesti.

I seguenti sono parametri di riferimento a livello di settore per quanto riguarda l’espansione o la contrazione del testo.

  • Da inglese a spagnolo: 20% di espansione
  • Da inglese a portoghese (Brasile): dal 20 al 30% di espansione
  • da portoghese (Brasile) a inglese (Stati Uniti): dal 10 al 15% di contrazione
  • Da spagnolo a inglese: 15% di contrazione
  • Da inglese a francese: dal 15 al 20% di espansione
  • Da inglese a tedesco: dal 5 al 20% di contrazione
  • Da inglese a italiano: 15% di espansione
  • Da inglese a portoghese (Europa): dal 20 al 30% di espansione
  • Da francese a inglese: dal 10 al 15% di contrazione
  • Da tedesco a inglese: dal 5 al 40% di espansione
  • Da italiano a inglese: 15% di contrazione
  • Da portoghese (Europa) a inglese: dal 10 al 15% di contrazione
  • Da spagnolo a inglese: 15% di contrazione

Prezzo di traduzione per parola

Noi di Trusted Translations forniamo ai nostri clienti i prezzi più competitivi e la più alta qualità del settore. Siamo orgogliosi della nostra capacità di fornire traduzioni di alta qualità facendo risparmiare soldi alla vostra organizzazione su ogni progetto. Per usufruire dei nostri strumenti di preventivo gratuito, vi preghiamo di inviarci i documenti che intendete tradurre. Se il progetto prevede una grande quantità di parole ed è in un formato sensibile, vi forniremo un test di traduzione gratuita per determinare l’impatto di qualsiasi potenziale contrazione o espansione sul risultato finale.